银山碛西馆
银山碛西馆
原文
银山碛口风似箭,铁门关西月如练。
双双愁泪沾马毛,飒飒胡沙迸人面。
丈夫三十未富贵,安能终日守笔砚。
银山碛西馆
注释
银山碛西馆:银山碛又称银山,在今新疆吐鲁番西南,其西有吕光馆。碛,沙地。银山碛口:地名,在焉耆西三百里。铁门关:在焉耆以西五十里。练:白色的熟绢。
飒飒:象声词,风声。胡沙:胡地的风沙。迸:扑打。
守笔砚:里指与武功相对的文墨之事。
银山碛西馆
诗译
银山碛口狂风好似利箭,铁门关西明月有如白练。
双双愁泪沾湿战马皮毛,飒飒风沙扑打行人脸面。
男儿三十未能建功立业,怎能终日死守笔墨纸砚!
参考资料:1、刘开扬.岑参诗选:四川文艺出版社,1986:48-49
2、高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:189-191
银山碛西馆
创作
天宝八载(749),岑参为右威卫录事参军,充安西四镇节度使高仙芝幕府掌书记。这首诗作于即将到达银山碛西馆时。
参考资料:1、高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:189-191
银山碛西馆
赏析
银山碛西馆
译文
译文
银山碛口狂风好似利箭,铁门关西明月有如白练。
双双愁泪沾湿战马皮毛,飒飒风沙扑打行人脸面。
男儿三十未能建功立业,怎能终日死守笔墨纸砚!
注释
银山碛(qì)西馆:银山碛又称银山,在今新疆吐鲁番西南,其西有吕光馆。碛,沙地。
银山碛口:地名,在焉耆西三百里。
铁门关:在焉耆以西五十里。练:白色的熟绢。
飒飒(sà):象声词,风声。胡沙:胡地的风沙。迸(bèng):扑打。
守笔砚:里指与武功相对的文墨之事。