挽钱南川宪副
挽钱南川宪副
原文
鼓瑟湘灵梦巳先,凤嬉亭下识君贤。礼闱英妙矜三捷,宪府飞腾羡九迁。
丹悃壮游曾许国,黑头未老赋归田。华堂易箦嗟何速,深负如皋射雉年。
挽钱南川宪副
注释
芙蓉:荷花的别名。萧艾:艾蒿,臭草。孤馆:孤寂的客舍。
清秋:明净爽朗的秋天。白日去昭昭:白日指太阳,阳光。昭昭指明亮。争度:怎么渡过。渐长宵:一天比一天长的夜晚。
挽钱南川宪副
诗译
池中的荷花和荷叶已经凋敝了。有些枯黄的艾蒿从墙头冒了出来。夕阳照在孤寂的客舍上,更让人感到寂寞无奈。
坐看秋日的天空感觉一切正在消失当中。白天将会过去,继而是无尽的黑夜。又怎么能渡过一天比一天长的夜晚。
参考资料:1、叶嘉莹.王国维词新释辑评[M].北京:中国书店出版社,2006:524-527
2、王传胪.王国维与人间词[J].四川:四川大学学报,2002:101(8).