江南弄七首 其四 凤笙曲
江南弄七首 其四 凤笙曲
原文
绿耀克碧凋琯笙。朱唇玉指学凤鸣。流速参差飞且停。
飞且停。在凤楼。弄娇响。间清讴。
江南弄七首 其四 凤笙曲
注释
绿雾:青茫茫的雾气。团雾从碧绿的江波中升起,故称“绿雾”。凉波:清凉的水面。叠巘:本指层叠的山峦。此形容晚霞。嵯峨:山峰高峻貌。
渚:水中的小块陆地。暝:昏暗。蒲帆:指用蒲草织成的船帆。
鲈鱼:一种味道鲜美的鱼。江南鲈鱼自魏晋以来就为人所珍视。百斛:泛指多斛。斛:量具名。古以十斗为斛,南宋末改为五斗。酒中倒卧:饮酒中间就醉倒了。酒中:指酒喝到一半。倒卧:横卧,横倒。南山绿:此用陶渊明《饮酒》诗“悠然见南山”之意。
江南弄七首 其四 凤笙曲
诗译
绿雾从江中清凉的波涛中升起,天上红霞重叠,像高峻的山峰。
河边的云,水面的风,都像从老竹林里生出,洲渚暮色茫茫,众多蒲帆连成一片,不甚分明。
鲈鱼千头醇酒百斛尽情享用,酒醉卧地,斜视着南山的绿影。
信口唱支吴歌越曲,还未唱完——江月如圆玉,已在东方冉冉上升。
参考资料:1、冯浩非徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:185-186