昭君辞
昭君辞
原文
我本良家子。
充选入椒庭。
不蒙女史进。
更失画师情。
蛾眉非本质。
蝉鬓改真形。
专由妾命薄。
误使君恩轻。
啼沾渭桥路。
叹别长安城。
夜依寒草宿。
朝逐转蓬征。
却望关山逈。
前瞻沙漠平。
胡风带秋月。
嘶马杂笳声。
毛裘易罗绮。
毡帐代金屏。
自知莲脸歇。
羞看菱镜明。
钗落终应弃。
髻解不须萦。
何用单于重。
讵假阏氏名。
駃騠聊强食。
筒酒未能倾。
心随故乡断。
愁逐塞云生。
汉宫如有忆。
为视旄头星。
昭君辞
注释
披香殿:汉后宫宫殿之一。济:渡。汾阴:地名。在今山西省万荣县境内。因在汾水之南而名。汉武帝时曾于此得宝鼎。汾阴河,似指汾水。
怀:怀念。胸怀。九逝:几度飞逝。谓因深思而心灵不安。双蛾:一双蛾眉。
沾妆:接触化妆。湛露:浓重的露水。绕臆:绕心得胸臆,缠绕的臆想。状:形状似。流波:流水。比喻晶莹流转的眼波。
奔沙:奔腾的风沙。稍觉:逐渐觉得。转蓬:随风飘转的蓬草。
朔风:寒风、西北风。肌骨:肌肤和骨头。非直:不是直接。绮罗:有文采的轻纱罗衣。我意,指美人。
衔涕:含着泪涕。试:尝试。郁:郁郁葱葱。嵯峨:山高峻貌。
阳春曲:古曲。苦寒歌:古词牌。
三五:十五,半月。
昭君辞
诗译
早上离开汉代后宫,晚上度过汾水。
此时已远离故乡离匈奴更近了,不由得黯然魂逝,自此双眉紧锁,愁苦满怀。
沾在粉妆上的泪水犹如浓重的露水,泪水环绕眼睑状似流波。
每天可见之处风沙奔腾,随风飘转的蓬草也随处可见。
外凛冽的寒风,不仅侵透了身上的绮罗,深入骨髓。
南望故国泪流满面,然而关山阻隔再不能回去。
试图用欢乐的曲子排遣心中的哀怨,始终无法弹出。
南归无望,日后唯有每月十五的夜晚,月圆之时,聊以望月来寄托相思之情。
参考资料:1、古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com