饮散夜归赠诸客
饮散夜归赠诸客
原文
鞍马夜纷纷,香街起暗尘。回鞭招饮妓,分火送归人。
风月应堪惜,杯觞莫厌频。明朝三月尽,忍不送残春。
饮散夜归赠诸客
注释
可怜:可惜。长皱:指经常愁眉不展。湿:沾湿,打湿。
清润:形容她吹萧时乐声清亮幽润。玉箫:玉制的箫,此处为箫的美称。闲久:闲置巳久,久未吹箫。知音:喻知心人。但:只。取:助词,表动态。亭:古代设于路旁供行人休息的亭舍。
饮散夜归赠诸客
诗译
柳眉是那样的秀美,只有妩媚的春山能与之比美,可惜它却皱得紧紧的。别让泪水打湿了花枝,使花儿也像人一样消瘦。
因为知音难觅,她那清亮圆润的玉箫声已经很久听不到了。如果想知道她为什么每天倚着栏干发愁?那就问一问长亭前的柳树吧!
参考资料:1、陆林编注.宋词白话解说:北京师范大学出版社,1992:121
2、周子瑜编著.柳永周邦彦词选注:上海古籍出版社,1999:81