鲁郡尧祠送吴五之琅琊
鲁郡尧祠送吴五之琅琊
原文
尧没三千岁,青松古庙存。送行奠桂酒,拜舞清心魂。
日色促归人,连歌倒芳樽。马嘶俱醉起,分手更何言。
鲁郡尧祠送吴五之琅琊
注释
猛虎:喻张十四。
张公子:即汉成帝刘骜。这里借指张十四。肮脏:亦作抗脏,即高亢正直。
屈彼淮阴人:汉淮阴侯韩信失意落泊时,曾忍受淮阴恶少的胯下之辱,而终于功成名就。这里以忍辱全志的韩信比拟张十四。
击筑:这里用燕市击筑来点明诗人与张十四的深厚友谊。筑:古代弦乐器,像琴,有十三根弦,用竹尺敲打。
鲁郡尧祠送吴五之琅琊
诗译
猛虎隐伏在尺把长的草丛,藏腿难蔽身。
有如咱张公子,飞扬跋扈在风尘。
难道你没有横腰而系的宝剑?只是韩信当初在淮阴的时候也受尽委屈。
你现在要击筑去向北燕,在易水滨高唱燕歌。
等你归来,我们相聚泰山上,我们一起隐居,当个好邻居。
参考资料:1、武秀主编.李白在兖州:山东友谊出版社,1995年12月第1版:127-128
2、詹福瑞,刘崇德,葛景春等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:601-602