天宝初南曹小司寇舅于我太夫人堂下累土为山…而作是诗
天宝初南曹小司寇舅于我太夫人堂下累土为山…而作是诗
原文
一匮功盈尺,三峰意出群。望中疑在野,幽处欲生云。
慈竹春阴覆,香炉晓势分。惟南将献寿,佳气日氛氲。
天宝初南曹小司寇舅于我太夫人堂下累土为山…而作是诗
注释
江:指钱塘江。未有:没有。扁舟:小船。舟:一作“舠(dāo)”。济:渡。
引领:伸长脖子远望。多以形容期望殷切。《左传·成公十三年》:“及君之嗣也,我君景公引领西望曰:‘庶抚我乎!’”天末:天的尽头。指极远的地方。汉张衡《东京赋》:“眇天末以远期,规万世而大摹。”越中:即今浙江绍兴。
天宝初南曹小司寇舅于我太夫人堂下累土为山…而作是诗
诗译
潮落后江面平静还没有起风,乘一只小船渡江与您相从。
不时探头向天边眺望,您可知哪座青山是我要去的越中?
参考资料:1、邓安生孙佩君.孟浩然诗选译.成都:巴蜀书社,1990:212-213
2、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:380