送长孙九侍御赴武威判官
送长孙九侍御赴武威判官
原文
骢马新凿蹄,银鞍被来好。绣衣黄白郎,骑向交河道。
问君适万里,取别何草草。天子忧凉州,严程到须早。
去秋群胡反,不得无电扫。此行收遗甿,风俗方再造。
族父领元戎,名声国中老。夺我同官良,飘摇按城堡。
使我不能餐,令我恶怀抱。若人才思阔,溟涨浸绝岛。
尊前失诗流,塞上得国宝。皇天悲送远,云雨白浩浩。
东郊尚烽火,朝野色枯槁。西极柱亦倾,如何正穹昊。
送长孙九侍御赴武威判官
注释
高斋:高雅的书斋。常用作对他人屋舍的敬称:思无穷:思绪无穷春欲暮,思无穷,旧欢如梦中。玲珑:指物体精巧细致:结构玲珑|小巧玲珑。野望:眺望旷野。
片雨:阵雨:局部地区降落的雨。隔村:村落挨着村落。犹:仍然。疏林:稀疏的林木。疏林惠风;稀松的树林,柔和的风。
药囊:装药的囊袋。香灺:指香烛灯芯的余烬。
送长孙九侍御赴武威判官
诗译
每到好友唐叔良高雅的书斋,我就思绪无穷。书斋是如此的玲珑别致,旷野一览无余。
东边村落下了一场阵雨,仍然能看到西边村落那边的落日。
白日里背着药囊行医济世、手持诗书漫步,夜晚静坐于灯烛中看那灯火闪烁。
问这浮沉人世江湖,像唐兄你这样的无事之人又有几多?
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

