丘中春卧寄王子
丘中春卧寄王子
原文
田中开白室,林下闭玄关。卷迹人方处,无心云自闲。
竹深喧暮鸟,花缺露春山。胜事那能说,王孙去未还。
丘中春卧寄王子
注释
惹:将垂柳拟人化,绊惹:撩逗。斗:竞争,比赛。
楚王:楚灵王,也暗指现实中的王,江:长安附近的曲江。损:损坏,纤腰:女子的细腰。
丘中春卧寄王子
诗译
垂柳绊惹着春风翩然起舞别有一番情怀,在这个世界上飘逸之美还有什么能与之比肩呢?
婆娑于江畔的垂柳,本是无心所插,可楚王宫中的嫔妃们为使腰肢也像垂柳般纤细轻盈,宁愿忍耐饥饿,甚至白白饿死。
参考资料:1、沈兰等.古汉语常用词典:长春出版社,2010年:56.122.178.256.320