广宣上人以诗贺放榜和谢
广宣上人以诗贺放榜和谢
原文
延英面奉入春闱,亦选功夫亦选奇。在冶只求金不耗,
用心空学秤无私。龙门变化人皆望,莺谷飞鸣自有时。
独喜至公谁是证,弥天上人与新诗。
广宣上人以诗贺放榜和谢
注释
广宣上人:生平不详。上人,对僧侣的尊称。三百六旬:一年到头,这里是经常之意。扰扰:忙乱的样子。冲:冒过,撞过。
惭:一作“为”。朝士:朝官。裨补:有所补益。
道:这里指儒家之道。回:回来,或者理解为回复。
广宣上人以诗贺放榜和谢
诗译
广宣上人一年到头不停地来拜访我,风雨无阻灰尘也难挡。
一直都很惭愧对朝中大臣没有什么助益,也辜负了高僧屡屡造访的心意。
经年累月学习儒家圣人之道却没有太多的收获,整日吟诗也顾不上回到住所。
天气寒冷寺庙中的游人很少,不知道窗前堆积了多少红叶。
参考资料:1、孙建军等主编.《全唐诗》选注(1-16册):线装书局,2002.01:2722
2、张敏杰,张瑞麒编著.韩愈:五洲传播出版社,2008.07:69-73