杂言奉和圣制至承光院见自生藤感其得地因以成咏应制
杂言奉和圣制至承光院见自生藤感其得地因以成咏应制
原文
新藤正可玩,得地又蓬时。
罗生密叶交绿蔓,欲布清阴垂紫蕤。
已带朝光暖,犹含轻露滋。
遥依千华殿,稍上万年枝。
余芳连桂树,积润傍莲池。
岂如幽谷无人见,空覆荒榛杂兔丝。
圣心对此应有感,隐迹如斯谁复知。
怀贤劳永叹,比物赋新诗。
聘丘园,访茅茨,为谢中林士,王道本无私。
杂言奉和圣制至承光院见自生藤感其得地因以成咏应制
注释
蕤ruí:指花。
榛:zhēn果木名。落叶灌木或小乔木,叶子互生,圆卵形或倒卵形,春日开花,雌雄同株,雄花黄褐色,雌花红紫色,实如栗,可食用或榨油。兔丝:植物名。即莬丝子。《淮南子·说山训》:“千年之松,下有茯苓,上有兔丝。”
丘园:指隐居高人。茅茨:亦作“茆茨”。茅草盖的屋顶。亦指简陋的居室。引申为平民。中林士:在野隐居的人。
杂言奉和圣制至承光院见自生藤感其得地因以成咏应制
诗译
江南江北两岸,杨柳青青一片。人们在此折柳送别,难舍难分。
我举杯为你送行,伤心的眼泪爬满双颊。我担心你到长安会遇到很多不顺心的事情,也不知道你什么时候才能回来。
参考资料:1、注释译文资料来源:101首经典唐宋词(同心出版社)第98页